Skip to main content

Resize la fuente

-A +A

Significados diversos

jatschirhart's picture

Cuando empecé mi práctica, estaba sorprendida para oír la manera en que mis colegas se relacionaban. En el principio, no pude entender porque mi supervisor decía ¨venga¨ y luego ¨adios¨ o ¨hasta luego¨ para terminar una conversación con alguien--¿era que no entendía el uso del verbo venir? Pero tras algunas conversaciones, me di cuenta que ¨venga¨ significa lo mismo como las dos frases que solían seguirlo. Otra cosa en que tocamos en seminario es la necesidad para formalidades. Tu jefe sólo quiere decirte que tengas que trabajar sábado por la mañana; no le importa a él como estás, solo está preguntándote porque es la cosa ¨bien educada¨ para hacer. Es interesante que sea tan difícil para los seres humanos para decir lo que quieren directamente, que tenemos que hacerlo todo en maneras indirectas para conseguir el sentido que queremos. Me parece raro que por un saludo en la calle, cuando estás caminando a clase por ejemplo, y encuentras un amigo, decimos ¨¿Qué tal?¨ sin esperando una respuesta verdadera, lo esperado es para decir solo ¨¿Qué tal?¨ en respuesta y seguir con tu vida. El significado de una palabra o una frase puede ser tan distinto a la traducción normal. Que interesante es el sistema de comunicación que tenemos...

Es cierto que en castellano o

curso español online's picture

Es cierto que en castellano o español hay palabras o frases que usamos mal al darle distintos significados, digamos que es una mala costumbre que confunde y con razón a quienes están aprendiendo el idioma.

Post new comment

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
  • Images can be added to this post.

More information about formatting options