Reply to comment

Mika

Anoche Philip y yo fuimos a concierto de Mika. Vale, yo sé que eso no es algo específicamente cultural, pero quiero escribir sobre algunos momentos que le dieron un sentido Madrileño a este concierto.
Nunca he visto un concierto grande de un estrello tan conocido. Esperar por 2 horas en una colina y 1 hora más en la pista es algo nuevo para mí, pero creo que normal en cualquier sitio grande. Pero no creo que sea normal tirar hormigas hasta el estrado. En vez de tirar sujetadores y ropa para Mika, algunos miembros del público tiraron muñecas de los hormigueros, esta serie de tele tan popular.
Otra cosa fue el uso de español por parte de Mika. Al principio de concierto, dijo que aunque su conocimiento de la lengua es pequeño le prometió hablar solamente español y no Ingles. A veces entre canciones pudimos verle hablando con la gente más cerca al estado, preguntándoles como decir algo. El público fue muy amable cada vez que el preguntó si estuvo usando la palabra correcta. Llegó a un momento casi al fin en que el usó una palabra incorrecta y casi todo la gente grita la palabra correcta; no en una manera hostil sino con el sentido de ayudar. Todos somos amigos y queremos ayudar nuestro amigo Mika a aprender español. Todo el concierto la gente tenía una ámbito relajada, feliz, y abierta. Me sentí bien que estuve parte de eso.
La última cosa también está relacionada con el uso de español por Mika. Aunque él no sabe mucho español, cada palabra que dijo fue muy bien anunciada con casi nada del acento. Me da recuerdos de que, aunque tengo un vocabulario de español más amplia que él, tengo que practicar mi pronunciación (más que practicar hablando rápido). No vale nada saber las palabras si nadie puede entenderme.

Reply

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
  • Lines and paragraphs break automatically.
  • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.

More information about formatting options